Accueil » Interprétations » = ICONOGRAPHIE = » - Recto-verso » 4.2 Revers armoriés : diptyques conjugaux

4.2 Revers armoriés : diptyques conjugaux

Cet article est consacré aux diptyques conjugaux à revers armoriés, qui ne concernent que les pays du Nord (Allemagne, Hollande). Ils présentent deux configurations :

  • soit les revers portent les armoiries de chacun ;
  • soit le revers d’un des panneaux (le masculin le plus souvent) porte les armoiries d’alliance du couple.

Les panneaux liés l’un à l’autre par une charnière ont souvent été séparés ultérieurement : la présence des armoiries, au revers du panneau mobile, est un argument fort en faveur d’un diptyque, et non de deux portraits en pendant.

Article précédent : 4.1 Revers armoriés : portraits isolés

beurer-1487-retrato-thyssen. BEURER_Wofgang Thyssens Bornemisza Personaje con escudo (rev)

Portrait de Johann von Rückingen
Wofgang Beurer, 1487, Musée Thyssen Bornemisza, Madrid

L’homme, avec sa chevalière frappée du R familial, présente entre ses doigts un pendentif en forme de croix, probablement un cadeau pour son épouse : la scène courtoise dans le jardin suggère un diptyque conjugal, réalisé à une occasion bien précise : on lit en bas du cadre la date du 24 avril 1487, année où Johann von Rückingen partit en pèlerinage à Jérusalem, pour rentrer à Francfort en 1488. Les côtés du cadre portent les emblèmes des deux ordres de chevalerie auquel il adhéra durant son voyage : l‘Ordre du Saint Sépulcre à gauche, l’Ordre chypriote de l’Epée à droite (avec la devise POUR LOIALITE MAINTENIR) ([1], p 77).

Le revers est assez confus : un homme sauvage (portant le casque) piétine un jeune homme dont on ne voit que les chausses rouges, étendu sur un talus herbeux.


Un message privé (SCOOP !)

On sait que Johann von Rückingen avait épousé Agathe Monis en 1477 (date inconnue) : le diptyque conjugal aurait donc pu être réalisé à la double occasion de leur dixième anniversaire de mariage et du départ du mari pour Jérusalem.



beurer-1487 retrato-thyssen detail
S’il est attesté que Johann von Rückingen a bien été chevalier de l’Ordre du Saint Sépulcre, le second emblème – une épée surmontée d’un oeillet – revêt, par son emplacement à côté du jardin d’amour, une signification plus intime : si Johann a offert à Agathe ce bijou en forme de croix, c’est « pour loyauté maintenir » : à la fois pour la remercier de ces dix années de mariage, mais aussi pour s’assurer de sa fidélité durant le voyage. De ce fait, le revers, avec le galant piétiné par l’homme sauvage, sonne comme un avertissement.

Les diptyques conjugaux de Dürer

1490_Duerer_Bildnis_von_Barbara_Duerer_geb._Holper_anagoria 1490 Dürer_-_Ritratto_del_padre_-Uffizi

Portrait de Barbara Dürer, née Holper, Germanisches Nationalmuseum, Nuremberg

Portait d’Albrecht Dürer l’Aîné, Offices, Florence

960px-Albrecht_Duerer_-_Cliff_Landscape_with_Dragon Durer Blason 1490, Musee des Offices

Paysage avec des rochers, des éclairs et un dragon

Armes d’alliance Dürer/Holper

Revers des deux panneaux
Dürer, vers 1490

 

Sur ce diptyque où l’ordre marital est inversé, voir Couples germaniques atypiques .

Sur la porte dans les armoiries de Dürer, voir 6.2 Devinettes acrobatiques .


Durer 1499 hans tucher Schlossmuseum Weimar Durer 1499 felicitas Rieter

Portraits de Hans Tucher et Felicitas Rieter
Dürer, 1499, Schlossmuseum Weimar

Mariés en 1482, les époux Tucher ont attendu 17 ans avant de se faire portraiturer par Dürer dans ce tableau de couple réalisé selon toutes les conventions d’un tableau de mariage : Hans (43 ans) tient entre ses doigts une bague et Felicitas (33 ans) un oeillet, en réponse à l’anneau. En outre elle porte un collier dont le fermoir est aux initiales de son mari, auquel elle donnera quatorze enfants ( [7], p 99). L’inscription en haut est postérieure (FELITZ. HANS. TUCHERIN, 33 JOR. ALT. SALUS).



Durer 1499 armoiries combinees des familles Tucher et Rieter Schlossmuseum Weimar
Au revers du portrait masculin, Dürer a repris la même formule que pour ses propres parents : un emblème avec tête de maure et casque, combinant les blasons des deux familles : celle des Tucher à gauche (un maure) et celle des Rieter à droite (une sirène).


Dürer 1499 Elsbeth Pusch Gemaldegalerie Alte Meister Kassel

Portraits de Nikolaus Tucher et Elsbeth Pusch, 1499, Gemäldegalerie Alte Meister, Kassel

En même temps que son frère Hans, Nikolaus Tucher, qui s’était quant à lui marié en 1492, commanda à Dürer un second diptyque dont il ne reste aujourd’hui que le portrait d’Elsbeth (26 ans). Dans ce diptyque jumeau, c’est la femme qui tient l’anneau, et elle porte comme sa belle-soeur un fermoir aux initiales de son mari ; le couple restera sans descendance.

La signification de l’inscription sur le serre-tête n’est pas connue (MHIMNSK), non plus que celle du WW dans l’échancrure de sa blouse : c’est le maître de Dürer, Wolgemuth, qui avait introduit ce genre d’énigmes dans ces portraits (initiales d’une devise ou autre).


Durer_1499 Oswolt_Krel Alte Pinakothek Munich triptych

Portrait de Oswald Krel
Dürer, 1499, Alte Pinakothek Munich

Ici l’épouse Agate von Esendorf n’a pas été portraiturée, mais est présente discrètement par son blason sur le volet droit (donc toujours dans l’ordre héraldique).

Les deux hommes sauvages qui portent les écus figurent également dans le blason des Krel, sur le volet gauche : de sorte que tout le triptyque apparaît saturé par la forte personnalité du cet homme :

« Le paysage apparaît à gauche en une bande où s’inscrivent de longs arbres au dessus d’une rivière et de buissons touffus.au dessus d’une rivière et de buissons touffus. Cette verdure complète la rougeur de l’étoffe comme un élément de sauvagerie vitale à laquelle s’accordent l’abondante chevelure et le col de vison. Les deux hommes velus qui soutiennent les armoiries répondent à la même symbolique d’une force vitale innée. En effet, ces êtres fabuleux de la tradition médiévale représentaient l’homme d’avant la faute, à la fois naturel, fort et innocent. Oswald, dont l’étymologie signifie «forêt de l’Est », semble sortir des bois que Dürer a peints derrière lui, semblable à ces hommes sauvages et naturels. Quant au nom Krell , il évoque en allemand, par son sens, la griffe , représentée par la main qui agrippe le manteau, et, par sa sonorité, l’éclat des couleurs. » [8]


Autres diptyques conjugaux

Lucas Cranach l ancien 1514 Portrait d'un homme imberbe en manteau et toque de fourrure Kunshalle Bremen Lucas Cranach l ancien 1514 Kunshalle Bremen revers

Portrait d’un homme imberbe en manteau et toque de fourrure
Lucas Cranach l’Ancien, 1514, Kunshalle, Bremen

Le revers portant des armes d’alliance (non identifiées), il est probable que ce portrait faisait partie d’un diptyque conjugal.


sb-line

Hans_Holbein_the_Younger Jakob_Meyer,_1516 Kunstmuseum Basel Hans_Holbein_the_Younger-Dorothea_Meyer_1516-Kunstmuseum-Basel.

Portraits de Jakob Meyer zum Hasen et de son épouse Dorothea Kannengiesser
Hans Holbein , 1516, Kunstmuseum, Basel

La continuité de l’architecture montre que les deux panneaux étaient bien assujettis l’un à l’autre. L’occasion de ce diptyque n’est pas le second mariage de Jakob Meyer (antérieur à 1511) mais son élection comme maire de Bâle en juin 1516 [9]. Holbein ajoute du dynamisme au traditionnel diptyque conjugal par de discrètes ruptures de symétrie :

  • on voit les mains de l’homme tandis que celles de la femme sont cachées ;
  • l’homme est devant la colonne et la femme derrière ;
  • l’architecture de l’arrière-plan n’est pas en vue frontale, mais latérale ;
  • l’index de l’homme désignant la femme et le point de fuite situé en hors champ entraînent le regard dans un glissement vers la droite.

Hans_Holbein_the_Younger Jakob_Meyer,_1516 Kunstmuseum Basel detail
Il tient dans sa main une pièce de monnaie, référence à sa profession de changeur.


Hans_Holbein_the_Younger Jakob_Meyer,_1516 Kunstmuseum Basel verso
Le revers du portrait masculin, avec les armoiries du seul Jacob Meyer, n’a été peint qu’en 1520, ce qui suggère un changement de fonction du diptyque (peut être le passage d’un lieu privé à un lieu public, dans lequel il était présenté fermé).


sb-line

B427 K105 B428 K105

Portrait de Katharina Bärsch, 1517, propriétaire inconnu

Le panneau masculin est perdu. Le revers du panneau féminin, avec ses instruments piquants (ciseaux, dé et rainette pour le travail du cuir ?), est savoureux par l’inscription assortie ( [10], p 206) :

Les chardons blessent beaucoup, les mauvaises langues encore plus ;

mieux vaut se baigner dans les chardons que d’être accablé par les mauvaises langues.

Tistel breche ser vill (fal)sche zunge noch vil mer.

vil liebr in tistel baden dan mit falsche(n) zunge(n) sein beladen



sb-line

HANS SCHWAB VON WERTINGER Duc Guillaume IV de Baviere 1526 Brukenthal National Museum, Sibiu, Romania HANS SCHWAB VON WERTINGER Duchesse Jacobee de Bade 1526 Brukenthal National Museum, Sibiu, Romania

Le Duc Charles IV de Bavière

La duchesse Jacobée de Bade

Hans Schwab von Wertinger, 1526, Brukenthal National Museum, Sibiu, Roumanie

HANS SCHWAB VON WERTINGER Duc Guillaume IV de Baviere 1526 Brukenthal National Museum, Sibiu, Romania reverse masculin
Revers du portrait masculin

Comme toujours, les armes d’alliance respectent l’ordre héraldique : celle de la Bavière à gauche et celles de Bade à droite.


HANS SCHWAB VON WERTINGER Duc Charles IV de Baviere 1526 Brukenthal National Museum, Sibiu, Romania reverse masculin detail
Au milieu des armes et des dorures, les textes sont simples et sentimentaux

A gauche :

Je l’ai dans le coeur , Wilhelm

ICH HABS IM HERCZ W.H.I (Wilhem Herzog In) BAIRN


A droite :

<Mon coeur> (dessiné) est tout entier le tien, Jacobée

<mein Herz> IST GANCZ DEIN AIGEN IACOBA H I (Herzogin In) BAIRN

Selon qu’on comprend le prénom comme une signature ou une apostrophe, on verra dans les banderoles soit la pensée intime de chaque époux, soit le mot d’amour adressé à l’autre, entremêlé dans son cimier.



sb-line

Bernhard-Strigel-Margarethe-Vohlin-Wife-of-Hans-Roth-1527-NGA- Bernhard Strigel Portrait de Hans ROTH 1527 NGA

Portrait de Margarethe Vöhlin et de son époux Hans Roth
Bernhard Strigel, 1527, NGA, Washington

« … la symbolique du paysage est ici courtoise. Le diptyque met à l’honneur l’épouse, fille du puissant Konrad Vöhlin, patricien de Memmingen, puisqu’elle est à dextre, et devant une étoffe rouge, tandis que l’époux, à senestre, se contente d’un lé vert. Derrière Margarethe, on voit un château fort au bord d’une rivière, devant lequel s’avance un chien de chasse. Celui-ci précède un cavalier accompagné d’autres chiens, sur le panneau de Hans. Le chasseur porte un faucon à son poing, symbole courtois qui assimile cet oiseau à la femme aimée. Les modèles tournent le dos à ce paysage qui manifeste leur état d’âme. Margarethe, presque de face, regarde au loin, tandis que Hans l’observe, un fruit à la main. Ce fruit s’inscrit aussi dans la rhétorique courtoise : fruit d’or, symbole de fécondité, rapporté par le chevalier à sa dame. Il évoque aussi la tentation du péché originel, traditionnellement reproché à la femme, mais courtoisement assumé ici par le mari. » [8]

« Même élégance du noir et du linge fin, discrétion des bijoux, audace du même chapeau masculin. Ils posent dans le narcissisme de leur gémellité, chacun content de soi et satisfait d’avoir l’autre pour pendant et miroir. Ils réalisent ainsi l’idéal du couple bien assorti. »([7], p 79).


La continuité du paysage montre que les panneaux  étaient bien montés en diptyque. Le cavalier avec son faucon et ses chiens, qui passe d’un tableau à l’autre, est une image en réduction de l’époux portant son orange. Mais le panneau masculin contient un autre effet de miniaturisation :

Bernhard Strigel Portrait de Hans ROTH 1527 NGA detail bague
La chevalière, avec les initiales RH (à l’envers, pour que l’empreinte soit à l’endroit) et les armoiries des Roth, renvoie directement au revers. Strigel a néanmoins oublié d’inverser le blason.


Revers du portait masculin Revers du portait féminin

Les lettres PPP se réfèrent à la bonne fortune d’un Vöhlin, ancien charron devenu évêque de Mayence : lues dans les deux sens, elles constituent les initiales de la devise :

Le poivre (l’infortune) a engendré la richesse, la richesse a engendré la pauvreté [11]

Piper peperit pompam, pompa peperit pauperiem


Dans le diptyque vu de derrière, les casques sont tournés l’un vers l’autre , et la licorne des Roth se dirige vers les armories des Vöhlin, reproduisant au revers  le mouvement du cavalier  de l’avers. La direction des casques et des cimiers est conforme  à ce que l’on connaît par ailleurs :

Johann Siebmacher New Wappenbuch Volume 1 planche 209Roth, Johann Siebmacher New Wappenbuch Volume 1 planche 209 Vohlin, Paul Hektor Mair 1550 ca Geschlechterbuch der Stadt Augsburg, BSB Cod.icon. 312 b fol 67rVohlin, Paul Hektor Mair, vers 1550, Geschlechterbuch der Stadt Augsburg, BSB Cod.icon. 312 b fol 67r

Le respect scrupuleux de l’héraldique n’est probablement pas la cause première de l’inversion maritale ( voir Couples germaniques atypiques ) : car si le revers du diptyque avait été primordial,  on aurait donné toute la place aux armoiries.  Disons que cela tombait bien.



sb-line

Kremser maler, wolfgang kappler-1530 Historisches Museum Krems an dem Donau Kremser maler, magdalena kappler-1530 Historisches Museum Krems an dem Donau

Wolfgang Kappler, 1530

Magdalena Kappler, après 1544

Peintres de Krems, Historisches Museum, Krems an dem Donau

Wolfgang Kappler était le pharmacien et le médecin de Ferdinand I. Le portrait de sa femme Magdalena n’était pas prévu au début, mais a été peint plus tard par un autre peintre,  ce qui explique l’inversion héraldique.


Kremser maler, magdalena kappler-1530 Historisches Museum Krems an dem Donau reverse
Seul le revers du portrait féminin est peint, avec un très original arbre généalogique en forme de cep de vigne et portant, au dessus des armoiries du couple, à gauche leurs quatre garçons : Jérémie (nascibatur 1528), David (nasteratur 1530), Wolf-Heinrich (nasciebat 1539), Wolf-Cristoff (natus 1544) et à droite leurs quatre filles : Sophia (nasciebatur 1526), Barbara (in lucem edita 1536), Betsabea (in lucem edita 1538), Susanne (nata 1540).

Il semble que les talents de lettriste du peintre n’étaient pas à la hauteur de ceux de latiniste du père de famille, car parmi ces savantes variations (naissait, est né, mise à la lumière) la seule forme correcte est NASCEBATUR, qui n’apparaît pas.

Le muguet en bas à gauche est le symbole de la médecine et de l’amour conjugal.


Arbre de Jessé Livre d'heures (ms. Wittert 28, f° 21v) France, XVe s

Arbre de Jessé
Livre d’heures (ms. Wittert 28, f° 21v) France, XVe s.

Au pied du tronc la figure du père endormi adapte au domaine privé l’iconographie de l’Arbre de Jessé (l’arbre de ancêtres de Jésus), mais ici dans le sens descendant. La banderole qu’il tient exprime sa foi et son optimisme dans le futur de sa famille, parfaitement équilibrée entre garçons et filles :

Le Très Haut en prendra soin

 Altissimus providebit eos

Le resserrement des figures vers le haut et le changement d’écriture après 1536 suggèrent que certains enfants auraient pu être rajoutés au fil de l’eau ( [10], p 245) : de ce fait le portait de la mère au recto et les enfants du bas datent peut être de 1536, et le haut de 1544.


Un détail émouvant (SCOOP !)

Kremser maler, magdalena kappler-1530 Historisches Museum Krems an dem Donau reverse detail Barbara
A noter que Barbara, la deuxième fille, est la seul enfant qui ne tient pas sa banderole, mais un petit crucifix. Sa robe noire et la croix rouge qui marque sa tête sont l’indication qu’elle était morte au moment où le tableau a été peint, ce que confirme le texte :  » OBIIT 1539 « 

On peut en déduire qu’à la date d’achèvement du tableau, les sept autres enfants étaient toujours vivants.



sb-line

Jacob_van_Utrecht-Bartholomeus_Rubens-Rubenshuis Anvers Jacob_van_Utrecht-Barbara_Arents Rubenshuis Anvers

Bartholomeus Rubens

Barbara Arents

Jacob van Utrecht, 1530, Rubenshuis, Anvers

Les grands-parents paternels de Rubens commandèrent leur portrait pour fêter leur mariage.

Le mari montre deux morceaux de gomme arabique, qui rappellent son métier d’apothicaire. L’épouse était issue de la noblesse. Elle tient deux violettes dans la main droite et un rosaire dans la main gauche, référence à sa chasteté et à sa piété.


Jacob_van_Utrecht B394 K18Revers du portrait féminin

Les armes d’alliance combinent les blasons affichés sur le recto de chaque cadre ; celui du mari à gauche, celle de l’épouse à droite. Elles sont présentées en trompe-l’oeil dans une niche richement ornée, suspendues par une lanière à un mascaron, au dessus duquel la date est inscrite. Les deux pilastres portent, dans un médaillon circulaire, les monogrammes des deux époux : double identification donc, par les armoiries et par la signature.



sb-line

Christoph Amberger1533 Wilhelm Merz Stadtische Kunstsammlungen Augsburg Christoph Amberger1533 Afra Rem Stadtische Kunstsammlungen Augsburg

Wilhelm Merz et Afra Rem
Christoph Amberger, 1533, Stadtische Kunstsammlungen, Augsburg

Le fourreur Wilhelm Merz d’Augsbourg porte un manteau en dos de martre, non pas en référence à sa profession, mais parce que son mariage en 1532 avec Afra Rem l’autorisait à porter ce vêtement, réservé aux nobles, patriciens et bourgeois depuis l’ordonnance impériale de 1530.



Christoph Amberger1533 Wilhelm Merz et Afra Rem Stadtische Kunstsammlungen Augsburg reverse masculin B560 K25Revers du panneau masculin

Ce diptyque  a pour intérêt d’avoir été réalisé à l’occasion d’un remariage. De ce fait, les armes d’alliance, au revers du panneau masculin, se compliquent ([10], p 184) :

  • l’écu du dessus, avec l’homme barbu (que l’on retrouve sur le cimier) et le taureau noir, est celui du nouveau mariage entre les Merz et les Rem ;
  • l’écu du dessous (avec des corbeaux) est celui de la première femme, Magdalena Kraft.

Au dessus du lion, un panonceau à l’antique porte la date de naissance du mari (1476) et la date de réalisation du diptyque (1533).

Au dessus de la lionne, on lit dans doute la date de naissance des deux épouses : 1487 et 1514.


sb-line

Barthel Bruyn l'Ancien, Portrait of Elisabeth Bellinghausen 1538-39 Mauritshuis Barthel Bruyn l'Ancien, Portrait of Elisabeth Bellinghausen 1538-39 Mauritshuis reverse

Portrait d’Elisabeth Bellinghausen
Barthel Bruyn l’Ancien, 1538-39, Mauritshuis, La Haye

Dans le diptyque de fiançailles de Jacobus Omphalius et Elisabeth Bellinghausen, seul a été conservé le panneau féminin. Elisabeth tient une branche de morelle douce-amère, qui était l’attribut des couples non mariés dans les portraits de Cologne. Ses tresses font également référence à la période des fiançailles, les femmes mariées portant leurs tresses sous leur bonnet.

Au revers, les armes de la famille Bellinghausen.



sb-line

Ambrosius Benson Cornelius de Scheppere vers 1540 Art Gallery of New South Wales Sidneyhomme Ambrosius Benson Elizabeth Donche vers 1540 Art Gallery of New South Wales Sidneyfemme
Ambrosius Benson Elizabeth Donche vers 1540 Art Gallery of New South Wales Sidney femme armoiries (2) Ambrosius-Benson-Cornelius-de-Scheppere-vers-1540-Art-Gallery-of-New-South-Wales-Sidney-homme-armoiries

Portraits de Cornelius Duplicius de Scheppere et de sa femme Elizabeth Donche
Ambrosius Benson, vers 1540, Art Gallery of New South Wales, Sidney

C’est grâce à leurs armoiries qu’on a pu identifier les deux époux.

Cornelius était un littérateur, diplomate et homme politique au service de Christian II de Danemark, puis de Charles V d’Espagne. Ses gants confirment sa qualité de gentilhomme.

Elizabeth avait eu quatre enfants d’un premier mari, Pieter Lauryn, mort en 1522. Elle épousa Cornelius vers sa trentaine, en 1528, donc une dizaine d’années avant la réalisation du diptyque (date estimée d’après les costumes). [12]



sb-line

1543 a_member_of_the_de_hondecoeter_family__obverse_NGA 1953.3.3.a 1543 Wife_of_a_Member_of_the_de_Hondecoeter_Family,_1543,_NGA

Membre de la famille de Hondecoutre et son épouse
Ambrosius Benson ou artiste anversois, 1543, NGA, Washington

Ce diptyque a probablement été réalisé à l’occasion de la naissance tardive du premier fils du couple.


1543 crested_coat_of_arms__reverse_NGA_1953.3.3.b
Revers du panneau masculin

La devise « tart suis venu » et l’étoile unique sur le blason (brisure héraldique permettant de personnaliser le blason) se réfèrent au fils tant attendu. Le monogramme au début de la banderole portant le nom a parfois été lu comme Niclaes, sans certitude.



sb-line

Dyptych of Adriaan van Santvoort and Anna Van Hertsbeeke Bernard de Rijckere, 1563 Dyptych of Adriaan van Santvoort and Anna Van Hertsbeeke Bernard de Rijckere

Adriaan van Santvoort, Anna Van Hertsbeeke et leurs enfants Guillaume, Adriaan, Catharina et Jan Baptiste
Bernard de Rijckere, 1563, collection privée

Le plus jeune enfant, Jan Baptiste, est représenté du côté féminin par raison de symétrie, mais sa nudité atteste de son sexe.


Dyptych of Adriaan van Santvoort reverse
Revers du panneau féminin

Dans une niche volettent les armoiries des familles Santvoort et Hertsbeeke, suspendues côté masculin à un heaume ailé, côté féminin à une tête d’angelot
La devise « ALTYT VOORT », « Toujours en avant » se suffit à elle-même. Mais si on la lit en rébus, en lui intégrant l’image du sablier, on obtient ALTYT SANT-VOORT », « Toujours Santvoort ».

Ce diptyque est sans doute un des exemples les plus tardifs de diptyque conjugal : il sera d’ailleurs rapidement séparé en deux pendants, selon la mode du XVIIème. Alors sera définitivement oublié l’art bi-séculaire des revers armoriés.



Article suivant : 4.3 Revers armoriés : Diptyques et triptyques de dévotion

Références :
[1] Alison Manges Nogueira « Hidden Faces: Covered Portraits of the Renaissance » 2024
[7] Marianne Bournet-Bacot, « Le portrait de couple en Allemagne à la Renaissance : D’un genre au genre », 2015
[8] Marianne Bournet-Bacot, « LE PAYSAGE CHOISI DES PREMIERS PORTRAITS ALLEMANDS », Université de Picardie Jules Verne, http://www.academia.edu/33049902/LE_PAYSAGE_CHOISI_DES_PREMIERS_PORTRAITS_ALLEMANDS
[10] Angelica Dülberg, « Privatporträts : Geschichte und Ikonologie einer Gattung im 15. und 16. Jahrhundert », 1990
[11] Geschichtliche Beschreibung der protestantischen Haupt-Pfarrkirche zu St. Martin in Memmingen, Volume 1, Balthasar von Ehrhart, Druck von C. Fischach, 1846, p 39
https://books.google.fr/books?id=ectCAAAAcAAJ&pg=PA38&dq=V%C3%B6hlin+wappen+ppp&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwiHxq_v_JbdAhWSyYUKHXnTBp4Q6AEIKDAA#v=onepage&q=V%C3%B6hlin%20wappen%20ppp&f=false

Aucun commentaire to “4.2 Revers armoriés : diptyques conjugaux”

Leave a Reply

(required)

(required)